Modifiche della rigidezza come condizioni iniziali, ad esempio effetto di forze assiali, aste disattivate (solo RSTAB)
Stiffness modifications as initial conditions, for example axial force effect, deactivated members (RSTAB only)
la Commissione può imporre obblighi specifici come condizioni per l’autorizzazione dell’aiuto;
specific conditions may be attached by the Commission to the authorisation of aid;
I programmatori non hanno il potere di eliminare o di aggirare queste restrizioni, ma quello che possono e devono fare è rifiutare di imporle come condizioni d'uso del programma.
Software developers do not have the power to eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is refuse to impose them as conditions of use of the program.
Qualsiasi condizione aggiuntiva che accompagna l’opera (come condizioni d’uso o brevetti del licenziatario) non deve contraddire le condizioni della licenza.
Any additional terms accompanying the work (such as a terms of use, or patents held by the licensor) must not contradict the terms of the license.
Si informa che, a causa di circostanze imprevedibili come condizioni meteo avverse o importanti lavori di manutenzione, possono verificarsi variazioni degli orari d'apertura, chiusura delle attrazioni e cancellazione di parate senza previa notifica.
Please note, because of unforeseen circumstances, such as adverse weather conditions or important maintenance work, changes to opening times, attraction closures and parade cancellations are subject to occur without prior notice.
Si dice che la teoria dello sviluppo per stadi delle lingue è una teoria marxista, poiché essa riconosce la necessità delle improvvise esplosioni come condizioni per il passaggio di una lingua da una vecchia a una nuova qualità.
It is said that the theory that languages develop by stages is a Marxist theory, since it recognizes the necessity of sudden explosions as a condition for the transition of a language from an old quality to a new.
LED DJ Booth utilizza diversi modelli e strutture di prodotti come condizioni diverse, che possono essere personalizzate per la modellazione della scena.
LED DJ Booth is used different product models and structures as different conditions, which can be customized to the scene modeling.
come condizioni ambientali per condurre test di campioni;
as environmental conditions for conducting testing of specimens;
Dovrai accettare queste modifiche come condizioni essenziale per continuare ad utilizzare il nostro sito e servizio.
You must agree to the amendments as a condition of your continued use of our Site and Service.
Le tempistiche di consegna possono variare per cause di forza maggiore come condizioni atmosferiche e scioperi.
The delivery time may vary due to force majeure such as weather conditions and strikes.
Le condizioni generali di vendita e di utilizzo qui trascritte (indicate in seguito come "Condizioni Generali") si applicano al territorio italiano e comunitario.
These general conditions of sale and use hereby indicated (hereinafter the "General Conditions") shall apply to both the EU and Italian territories.
Tutti i prodotti restituiti entro 3 (tre) giorni lavorativi a partire dai dati di acquisto sono considerati come condizioni di sicurezza adeguate.
All products returned within 3 (three) working days from the data of purchase are considered as adequate security conditions.
La Chiesa, pur essendo duramente provata dall’assassinio di tanti suoi membri, non può che continuare ad invocare riconciliazione e perdono come condizioni imprescindibili per stabilire una pace duratura.
Although deeply wounded by the assassination of so many of her members, the local Church continues to call for and work for reconciliation and forgiveness as indispensable conditions for a lasting peace.
Una parte del problema è che noi percepiamo gli stati di depressione e lutto come condizioni patologiche che vanno curate.
Part of the problem is that we perceive states of depression and mourning as pathological conditions that should be cured.
Naturalmente esso presentava il suo dominio di classe e le condizioni del suo dominio di classe come dominio della civiltà e come condizioni necessarie della produzione materiale, e dei rapporti di scambio sociali che ne derivano.
Naturally it represented its class rule and the conditions of its class rule as the rule of civilization and as the necessary conditions of material production as well as of the relations of social intercourse arising from it.
8.5 La procedura di restituzione (vedasi anche le FAQ) e i termini per essa fissati valgono come condizioni aggiuntive a queste Condizioni generali.
8.5 The return procedure (see FAQ) and the periods specified in this apply as additional conditions to these General Terms and Conditions
• Processo Chiamate in uscita - necessario per utilizzare le chiamate in uscita come condizioni
• Process Outgoing Calls - Required to use outgoing calls as conditions
Inoltre il proprietario declina ogni responsabilità per eventuali disagi, danni o lesioni derivanti da smarrimento, furto o da disastri, come condizioni climatiche estreme.
Also the landlord is not liable for inconvenience, damage or injury resulting from loss, theft or disasters such as extreme weather.
Tutte queste condizioni vengono indicate di seguito come "Condizioni aggiuntive".
All of these are referred to below as the "Additional Terms".
“Anche laddove i mercati e i sistemi funzionano bene, una crisi elettrica può iniziare per una serie di ragioni diverse come condizioni meteorologiche estreme, attacchi informatici o anche solo la carenza di combustibili.
“Even where markets and systems function well, an electricity crisis can start for a variety of reasons such as extreme weather conditions, malicious attacks including cyber-attacks, or just a fuel shortage.
3) Come condizioni ambientali per lo svolgimento di test su campioni
3) As environmental conditions for conducting testing of specimens 5.2 Overview
Gli oceani abbondano di sfide ingegneristiche, come condizioni meteorologiche avverse, grandi profondità e isolamento dalle comodità urbane.
Oceans abound with engineering challenges, such as harsh weather, great depths and isolation from urban conveniences.
In tal caso tutte le condizioni, come condizioni climatiche sono sempre considerate e valutate, se i contenitori di trattamento dovrebbero essere integrati nell'impianto o se sarebbe meglio piazzarli al di fuori degli impianti.
During containerizing we take all of the conditions into account for example the climate and we always check if treatment tanks have to be integrated into the container or if it would be possible to keep them outside.
Questa risposta di Gesù non è scontata, perché, tra i molteplici precetti della legge ebraica, i più importanti erano i dieci Comandamenti, comunicati direttamente da Dio a Mosè, come condizioni del patto di alleanza con il popolo.
This response of Jesus is not to be taken for granted, because, among the numerous precepts of the Hebrew Law, the most important were the 10 Commandments, communicated directly by God to Moses, as the conditions of the Covenant with the people.
La Chiesa, che ha pagato il caro prezzo di venti sacerdoti assassinati negli ultimi tre anni, continuerà ad invocare la riconciliazione ed il perdono come condizioni per stabilire una pace durevole e stabile.”
The Church has paid a high price with twenty priests killed in three years, but we will continue to call for reconciliation and forgiveness as conditions for lasting peace”
I tag possono essere utilizzati come condizioni di filtraggio in segmenti e griglie
Tags may be used as filtering conditions in segments and grids
Consulenza riguardante diverse questioni come condizioni di fornitura, disposizioni di responsabilità civile, ecc.
Advice on various matters such as terms of delivery, liability provisions etc.
Tony Charles ha evidenziato nel suo discorso il ruolo delle comunità sulla gestione delle risorse per la conservazione e il sostentamento, come condizioni chiave per il successo del lavoro con la pesca artigianale.
Tony Charles placed all the emphasis in his talk on the role of communities, stewardship for resource conservation and livelihoods as key conditions for successful work with SSF.
Non darci informazioni relative a categorie sensibili—come condizioni mediche od origine etnica—o informazioni raccolte da un sito o un'app rivolta a bambini, o a soggetti minori di 13 anni.
Don’t give us information that relates to sensitive categories – such as medical condition or ethnic origin – or that’s collected from a child-directed site or app, or from anyone who’s under 13.
Condizioni Come condizioni per supportare i lavori scietifici e creativi, abbiamo bisogno delle seguenti informazioni:
As conditions for the support of scientific and creative work by the authors, we need the following information:
L'efficacia del trattamento antimicrobico della zoppina può essere ridotta da altri fattori, come condizioni umide dell’ambiente, così come una gestione inappropriata del gregge.
The efficacy of antimicrobial treatment of foot rot might be reduced by others factors, such as wet environmental conditions, as well as inappropriate farm management.
In ogni caso, il regolamento non si applica ad eccezioni come condizioni mediche del passeggero o la morte di un parente del passeggero.
However, the policy does not apply to exceptions such as a medical condition of a passenger or death of a passenger’s relative.
Queste regioni diverse dell’area del Programma Periferia Settentrionale presentano caratteristiche comuni come condizioni climatiche difficili, dispersione della popolazione e isolamento.
These diverse regions of the Northern Periphery Programme area share common features such as harsh climate conditions, sparseness of population and remoteness.
Tempi di trasporto: le tempistiche di consegna possono variare per cause di forza maggiore come condizioni atmosferiche e scioperi.
Shipping times: the delivery times may vary for reasons of force majeure such as weather conditions and strikes.
Amazon può designare determinate condizioni di utilizzo per il cliente relative ad Amazon Appstore come “Condizioni EULA Predefinite.”
Amazon may designate certain customer terms of use for the Amazon Appstore as “Default EULA Terms.”
Penso comunque che si potrebbe delimitare ancora di più il concetto mediante l'enumerazione delle caratteristiche associate alla Vita come condizioni necessarie e sufficienti della sua esistenza.
On the other hand, I think the concept could be more precise by means of enumeration of the characteristics associated with Life as necessary and sufficient conditions of its existence.
Alcuni stati riconoscono altre patologie come condizioni in stadio avanzato (ad esempio, morbo di Alzheimer avanzato) o qualsiasi patologia di cui sia fatta menzione nel testamento biologico.
Some states recognize additional conditions such as an end-stage condition (for example, advanced Alzheimer disease) or any condition specified in the living will.
Nonostante questi miglioramenti, le dinamiche di credito rimangono deboli e continuano a riflettere fattori come condizioni economiche sottotono e il consolidamento dei bilanci bancari.
Despite these improvements, loan dynamics remain weak and continue to reflect factors such as subdued economic conditions and the consolidation of bank balance sheets.
Circa il 18% della popolazione vive in condizioni di estrema povertà, definite come condizioni di vita inferiori alla soglia più bassa di povertà a livello nazionale.
Approximately 18% of the population lives in extreme poverty, defined as living under the lowest national poverty line.
Per le Soluzioni scaricate tramite Amazon Appstore, Amazon può designare determinate condizioni di utilizzo per il cliente relative ad Amazon Appstore come “Condizioni EULA predefinite”.
For Solutions downloaded from the Amazon Appstore, Amazon may designate certain customer terms of use for the Amazon Appstore as “Default EULA Terms.”
Per tale motivo, ha formulato questi Termini come condizioni legalmente vincolanti per regolamentare l'utilizzo del Sito.
For that reason, we have created these Terms as the legally binding terms to govern your use of this Site.
Come condizioni coesistenti, questi sono soprattutto di preoccupazione, poiché essi aumentano la gravità di molti dei sintomi di ADD, così come l'impatto negativo su coloro che li subiscono.
As coexisting conditions, these are especially of concern, because they increase the severity of many of the symptoms of ADD, as well as the negative impact on those that suffer them.
Al riguardo, ricordo che essa presuppone, come condizioni, la professione della stessa fede e la comunione gerarchica con il Papa e con la Chiesa universale.
In this regard, I remind you that this presupposes, as conditions, profession of the same faith and hierarchical communion with the Pope and with the universal Church.
La forza maggiore come condizioni atmosferiche, calamità naturali e altri ritardi causati dal carico.
The force majeure such as weather, natural disasters and other delays caused by the load.
I fattori di povertà (come problema sociale) qui elencati, ignoranza, malattia, apatia, disonestà e dipendenza, devono essere considerati come condizioni.
The factors of poverty (as a social problem) that are listed here, ignorance, disease, apathy, dishonesty and dependency, are to be seen simply as conditions.
Cartella Clinica può visualizzare categorie come condizioni mediche, allergie, farmaci, gruppo sanguigno e contatti di emergenza.
Medical ID can display categories like medical conditions, allergies, medications, blood type and emergency contacts.
Utilizza i campi personalizzati come condizioni nei tuoi workflow di automatizzazione per aumentare la specificità e l’efficacia delle tue email.
Use custom fields as conditions in your automation workflows to increase the specificity and effectiveness of your mailings.
Rarità o abbondanza come condizioni naturali sembrano qui determinare il valore di scambio delle merci poichè determinano la forza produttiva di un particolare lavoro reale, vincolata a condizioni naturali.
Scarcity or abundance brought about by natural circumstances seems in this case to determine the exchange-value of commodities, because it determines the productivity of the specific concrete labour which is bound up with the natural conditions.
7.596419095993s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?